Handelingen 10:1

AB

En er was een man te Ceasarea, die Cornelius heette, een hoofdman over honderd, uit de bende, die de Italiaanse [cohort werd] genoemd;

SVEn er was een zeker man te Cesarea, met name Cornelius, een hoofdman over honderd, uit de bende, genaamd de Italiaanse;
Steph ανηρ δε τις ην εν καισαρεια ονοματι κορνηλιος εκατονταρχης εκ σπειρης της καλουμενης ιταλικης
Trans.

anēr de tis ēn en kaisareia onomati kornēlios ekatontarchēs ek speirēs tēs kaloumenēs italikēs


Alex ανηρ δε τις εν καισαρεια ονοματι κορνηλιος εκατονταρχης εκ σπειρης της καλουμενης ιταλικης
ASVNow [there was] a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian [band],
BENow there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, the captain of the Italian band of the army;
Byz ανηρ δε τις ην εν καισαρεια ονοματι κορνηλιος εκατονταρχης εκ σπειρης της καλουμενης ιταλικης
DarbyBut a certain man in Caesarea, -- by name Cornelius, a centurion of the band called Italic,
ELB05Ein gewisser Mann aber in Cäsarea, mit Namen Kornelius, ein Hauptmann von der sogenannten italischen Schar,
LSGIl y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.
Peshܒܩܤܪܝܐ ܕܝܢ ܐܝܬ ܗܘܐ ܓܒܪܐ ܚܕ ܩܢܛܪܘܢܐ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܩܘܪܢܠܝܘܤ ܡܢ ܤܦܝܪܐ ܗܝ ܕܡܬܩܪܝܐ ܐܝܛܠܝܩܐ ܀
SchEs war aber in Cäsarea ein Mann, namens Kornelius, ein Hauptmann der Rotte, welche man «die italienische» nennt;
WebThere was a certain man in Cesarea, called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
Weym Now a Captain of the Italian Regiment, named Cornelius, was quartered at Caesarea.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel